Skip to main content

Full text of "Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an"

See other formats



Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an 


21. Surah Al Anbiyaa (The Prophets) 


Name 

The name of this Surah has not been taken from any verse but it has been called Al-Anbiyaa 
because it contains a continuous account of many Anbiyaa (Prophets). Nevertheless, it is a 
symbolic name and not a title. 

Period of Revelation 

Both the subject matter and the style of the Surah indicate that it was sent down in the third stage 
of the life of the Holy Prophet at Makkah.(Sea Introduction to Chapter VI). 

Subject and Topics 

This Surah discusses the conflict between the Holy Prophet and the chiefs of Makkah, which was 
rampant at the time of its Revelation and answers those objections and doubts which were being 
put forward concerning his Prophethood and the Doctrines of Tauhid and the Hereafter. The chiefs 
of Makkah have also been rebuked for their machinations against the Holy Prophet and warned 
of the evil consequences of their wicked activities. They have been admonished to give up their 
indifference and heedlessness that they were showing about the Message. At the end of the 
Surah, they have been told that the person whom they considered to be a "distress and affliction" 
had in reality come to them as a blessing. 

Main Themes 

In vv. 1-47, the following themes have been discussed in particular : 

1. The objection of the disbelievers that a human being could not be a Messenger and 
therefore they could not accept Muhammad (peace be upon him) as a Prophet, has been 
refuted. 

2. They have been taken to task for raising multifarious and contradictory objections against 
the Holy Prophet and the Qur'an. 

3. Their wrong conception of life has been proved to be false because it was responsible for 
their indifferent and heedless attitude towards the Message of the Holy Prophet. They 
believed that life was merely a sport and pastime and had no purpose behind or before it 
and there was no accountability or reward or punishment. 

4. The main cause of the conflict between the disbelievers and the Holy Prophet was their 
insistence on the doctrine of shirk and antagonism to the Doctrine of Tauhid. So the 





doctrine of skirk has been refuted and the Doctrine of Tauhid reinforced by weighty and 
impressive though brief arguments. 

5. Arguments and admonitions have been used to remove another misunderstanding of 
theirs. They presumed that Muhammad (peace be upon him) was a false prophet and his 
warnings of a scourge from God were empty threats, just because no scourge was visiting 
them in spite of their persistent rejection of the Prophet. 

In vv. 48-91 , instances have been cited from the important events of the life stories of the Prophets 
to show that all the Prophets, who were sent by God, were human beings and had all the 
characteristics of a man except those which were exclusive to Prophethood. They had no share 
in Godhead and they had to implore Allah to fulfill each and every necessity of theirs. 

Along with these two other things have also been mentioned: 

1. All the Prophets had to pass through distress and affliction; their opponents did their worst 
to thwart their mission, but in spite of it they came out successful by the extraordinary 
succor from Allah. 

2. All the Prophets had one and the same "way of life', the same as was being presented by 
Muhammad (Allah's peace be upon him), and that was the only Right Way of Life and all 
other ways invented and introduced by mischievous people were utterly wrong. 

In vv. 92-106, it has been declared that only those who follow the Right Way, will come out 
successful in the final judgment of God and those who discard it shall meet with the worst 
consequences. 

In vv. 107-112, the people have been told that it is a great favor of Allah that He has sent His 
Messenger to inform them beforehand of this Reality and that those, who consider his coming to 
be an affliction instead of a blessing, are foolish people. 




In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. 














( 2 ) 


^ O Vs* S>0 * ^ *9 - 

1504 J-4 ^ I^-IA ^La I jhO* <^jJI ^jh^I 1^13 



-a '?*.<? J . 

^2-^ a ; ii 


-- __ c? 


^ ^ .« * 


OJ J-^-* f»— ' «->' ^ 




ji5 


[1 -3] The time of the reckoning of the people has drawn near,? and yet they are turning away (from 
the Admonition) in heedlessness.? They give a mere formal hearing to every new Revelations that 
comes to them from their Lord and remain engaged in the game (of life) for their hearts are 
preoccupied (with other matters.) 1 

And the unjust people whisper to one another, saying, "This man is no more than a human being 
like yourselves. What! Will you, then, be enticed by his sorcery while you perceive it?"® 



Of 


** - -1 






s'iU h 



Of — 

(_rf J 



[4] To this the Prophet replied, "My Lord has the knowledge of everything that is said in the 
heavens and the earth for He is All-Hearing, All-Knowing."? 




.Aka 






[5-6] Then, they say, "It is a bundle of incoherent dreams: nay, he himself has invented it: nay, he 
is a poet;? if not, let him bring a sign like the signs with which the former Prophets were sent." The 
fact, however, is that no habitation, which We destroyed before them, believed (in spite of signs); 
now, will they, then, believe?? 


jSj il^Ui 










* 






s-^ 

jli 


AOjll V^'~ <j.l 


3Jw? 




r~ 


[7-9] And, 0 Muhammad, We sent before you also human beings as Messengers, to whom We 
revealed (Our Message)^ If you (O objectors,) have no knowledge of this, you may ask the people 
of the Book ^ We did not give them such bodies as could survive without food nor were they 
immortal. Then We fulfilled Our promises with them and ultimately delivered them and 
whomsoever We willed, and destroyed the transgressors. 




uyr i Lii^i 



[10] O people, We have sent down to you a Book, which deals with matters concerning 
yourselves. What, do you not understand this?^ 





j^-\p U«^3 '-.I ^ ^ jifc> \IK a 4 [ • \ ^ <T j 






[11-15] Many a habitation of wicked people is there, which We crushed to piece, and after them 
raised up another people. When they perceived Our Scourge^they began to flee the place. (Then 
it was said to them:) "Do not run away: go back to the same life of luxury and the houses where 
you were making merry: perhaps you may be asked about it.''^ They cried out, "Woe be to us: 
indeed we were wrong-doers." They went on crying out this very thing till We threshed them, 
leaving no spark of life in them. 



Lcj) l 






J-k 




Ji. i jkjL 3 j_£3 J 4 



[16-18] We have not created for a pastime the heavens and the earth and whatever is between 
them.^ Had We meant to make it a plaything and nothing more than this, We would have done it 
by Ourself.^ But We give falsehood a hard blow with the Truth, which breaks its head and 
falsehood vanishes away in no time; and there is woe for you because of the falsehoods you 
invent.^ 



? ^ ^ /* /* — 

lu uO ^ J 1 6 JOjk' /y^ Ji 1^ , d^ l, ^i l-O^wMA Jl c r?^^3 






[19-20] All that exists in the heavens and the earth belongs to Allah:^ and (the angels) who are 
near Hirrus disdain not to serve Him, nor do they feel wearied:^ they glorify Him night and day 
without taking rest. 



03 J-4^ u?J$<33 



[21] Have the earthly deities they have set up the power to give life and raise the (inanimate) 
things?^ 




Ui Jiy*}\ v3 «dJI Ull 'il 'I4II; U^i 5Li y 




* * L' 

1^3 




[22-23] Had there been other deities besides Allah in the heavens and the earth, both (the 
heavens and the earth) would have gone out of orders So, absolutely free is Allah, Lord of the 
Throne, s from the false things they ascribe to Him. He is accountable to none for what He does, 
but all others are accountable (to Him). 



[24-25] Have they discarded Him and set up other deities? Say to them, O Muhammad, "Bring 
your authority; here is this Book, which contains Admonition for the people of my time, and there 
are also those Books which contained Admonition for the former people."^ But most of these 
people have no knowledge of the Reality; therefore they have turned away from it .25 The fact is 
that to every Messenger whom We sent down before you, We revealed this same thing: "There 
is no other deity than Me: so worship Me alone." 




( 7 ) 



[26-29] They say, "The Merciful has offspring. Glory be to Allah Ithey are His mere servants who 
have been honored: they do not exceed the limits in their talk before Him and just do His bidding. 
He knows whatever is before them and also whatever is hidden from them; they "do not intercede 
for anyone except for the one for whom Allah pleases to hear a plea, and they live in awe of Hims 
And if anyone of them were to say, "I am also a deity besides Allah", We would send him to Hell, 
for this is the recompense from Us for such workers of iniquity. 



LiSlST O'jhU. 


JUkAm 


^ -r * 

V* 


> \f>yO 







X 



•a 3 J 


h\ 







£“ ' J Ub 


Js , 

Li 




[30-33] Have not the people, who have disbelieved (the Message), ever considered this: the 
heavens and the earth were at first one mass; then We parted them,^ and created every living 
thing from water?^ Do they not acknowledge (that this is Our Creation)? And We set mountains 
firmly in the earth lest it should tilt to one side along with them,;® and We left therein open paths^ 
so that they may find their way.^ And We made the sky a safe canopy, » but in spite of this they 
do not pay due heed to its signs.^ And it is Allah, Who has made the night and the day and created 
the sun and the moon; all of them are floating, each in its own orbits 



f - 


5 3 iLiJ fji JU ^Lil iiiJteLti ^ j 



[ * ) 



[34-35] And, ae O Muhammad, no man have We made immortal before you; then, if you die, will 
they live on for ever? Every living being has to taste deaths and We are putting all of you to trial 
by passing you through good and bad conditions® and ultimately you shall return to Us. 



[36] When these disbelievers see you, they scoff at you: they say, "What! Is this the man who 
speaks slightingly of your deities?"® But as for them they discard with disdain the mention of the 
Merciful.® 









'-Zf- 





^ ir w» 

Ijj3e-w fjl jJL 


ill 


a? 


/* 


\sj£i\ jJJ 




[37-41] Man is a creature of haste (and impatience). ^ Well, you need not be impatient: I will show 
you My signs before long.^ They ask, "Anyhow, when will this threat be made good, if you speak 
the truth?" Would that the disbelievers knew something about the time, when they shall neither 
be able to protect their faces from the Fire nor their backs, nor will they get any succor from 
anywhere! For that catastrophe will occur all of a sudden and will overpower them so abruptly that 
they shall neither be able to ward it off nor shall they get any respite. As for their scoff, the 
Messengers before you also have been scoffed at, but the scoffers were encircled by that very 
doom at which they used to scoff. 



, s 


IS 




__ ^ _ 






** 9 iV w- 




( ” ) 



[42-46] O Muhammad, ask them, "Who is there to protect you from the Merciful in the night or in 
the day?"s (None!) Yet they are paying no heed to the Admonition of their Lord. Do they have 
gods who can defend them against Us? (No) for they can neither help themselves nor are they 
helped by Us. The fact is that We provided them and their forefathers with provisions of life until 
the period grew too long for them.s But can they not see that We are coming in the land, shrinking 
its boundaries for them on all sides?s Do they, then, expect to come out victorious (over Us)?s 
Say to them, "I am warning you on the authority of . Revelation" But the deaf do not hear the call 
when they are warned. However, even if the slightest torment of your Lord touched then'll they 
would forthwith cry out, "Woe to us ! no doubt we were wrong-doers." 



[47] On the Day of Resurrection, We will set up just and accurate balances so that no one will be 
wronged in the least in anyway; even if it be an act equal in weight to a grain of mustard seed, 
We will bring it forth (to be weighed) and We suffice for reckonings 



9 








V 

iL, 


9 

f f 4 — en j 03 - 


9 - 


UtjO 


M Ai 


& 


j^J 




[48-50] Before^ this We bestowed on Moses and Aaron the Criterion and Light and "Admonition''^ 
for the betterment of those righteous^ people, who fear their Lord though they have not seen Him, 
and dread the Hours^ (of Reckoning). And now We have sent down this blessed "Admonition" 
(for you). Do you, then, reject this? 



[51 -54] Even before that, We had blessed Abraham with the discretion he displayed, for We knew 
him well.®* Recall to mind the occasion^ when he said to his father and his people, "What are these 
images to which you are so devoted"? They replied, "We found our forefathers worshiping them". 
He said, "You have gone astray and so had your forefathers manifestly deviated from the Right 
Way." 



ISl J £>&j-Ll3 <J?J^3 O' 


__ . _ £- _, 









\ * } ^ sC 


$■ _ _ 
5* I i»> 









j^liMjwL 4_SI L^L lL_^» 3—*^ 6— * WlJ 



{ - } 







i Lc <JJ I j « j 








9 

Is - 1 


y> 



<*44 ly Jl Li J; 




( » } 


<(>•*. 



[55-73] They said, "What! Are you presenting your real ideas before us, or are you jesting?"® He 
answered, "Nay, in fact your Lord is the same Who is the Lord of the heavens and the earth and 
their Creator! I hear witness to this, and, by God, I will out-wit your idols in your absence."® 
Accordingly, he broke them into pieces,® but he left the major one intact so that they might turn to 
it.sfi (On their return when they saw the plight of their idols,) they said, "Who has done this to our 
gods? Indeed he must be a spiteful person." Some replied, "We heard a young man called 
Abraham talking about them". At this, they said, "Then seize him, and bring him here before the 
people so that they may witness (how severely he is dealt with)".® (When Abraham came there, ) 
they asked, "O Abraham, have you done this to our gods?" He answered, "Nay, all this has been 
done by their chief; you may ask them, if they can speak"® This turned them to (search) their own 
conscience, and they said (to themselves), "Surely you yourselves are in the wrong". But soon 
after this their minds became perverse,® and they said, "You know that they cannot speak". At 
this Abraham said, "Do you even then discard Allah and worship these things which are unable 
to do any good or harm to you? Fie upon you and the deities you worship instead of Allah! What! 
have you got no sense at all?" They said, "Burn him alive and avenge your gods, if you want to 
take any action". At this, We commanded, O fire! be cool and become safe for Abraham". ®They 
intended to do some harm to Abraham, but We frustrated them in their evil design. Then We 
brought him and Lot® safely to the land, which We have made blessed for all the people of the 
world.® Then We bestowed on him Isaac and added Jacob to him,® and We made each of them 
righteous. We appointed them leaders who guided others by Our Command. We also enjoined 
them by Revelation to do righteous deeds and establish Salat and pay Zakat dues, and they all 
worshiped Us.® 







& 


— o _ 

d [ ^J| 


br 


_ 9 so 

iJI 






[74-75] And We bestowed judgment and knowledge® on Lot, and delivered him from that 
habitation which committed indecent deeds. Indeed, they were a very wicked, perverse and 
disobedient people. And We admitted Lot into Our Mercy: he was, indeed, of the righteous people. 




[76-77] And We blessed Noah with the same favor; remember that he had invoked Us® before 
those Prophets; We heard his prayer and delivered him and the people of his house from the 
great calamity® and helped him against those who had treated Our Revelations as false. They 
were indeed a very wicked people, so We drowned them all together. 





v> 







7 *» 


4^4 





iV A 


^ ^ ? 


3 0 ** 


JUkA 


-- 7 /* 

JL^JI 


[78-79] And We bestowed the same favor upon David and Solomon: Remember the occasion 
when the two were judging a case regarding a field into which the goats of other people had 
strayed at night, and We Ourself were watching their conduct of the case. At that time We guided 
Solomon to the right decision, though We had bestowed wisdom and knowledge upon both of 
them.® 




9 v>s* . /o s. 

ifei ^34 ^1 IjjIW 






2~ 

dJJ'i 5^ 


* - 

i- ? - - -« > - * * - 

■U*JJ ■>«— I 



-5 '* 


j— 53 



[80-82] We had subdued to David the mountains and the birds which joined with him in Our 
praise:^ It was We Who had done all this. And We taught him for your benefit the armorer's craft 
so that you might protect yourselves from each other's violence ^ Are you, then, grateful?^ And 
We had subdued to Solomon the strongly blowing wind which sped at his bidding to the land 
wherein We had placed Our blessings,^ for We had the knowledge of everything. And We had 
subjected to him many of the satans who dived into the sea for him, and performed other works 
besides this: and We kept watch over all of them.s 






MB ^ ^ ^ 

Vj) Lc 1 0 A 





( 17 



[83-84] And We had given Job® the same (blessing of wisdom and knowledge). Remember when 
he invoked his Lord, saying, "I have been afflicted with the disease, and Thou art most Merciful."® 
We heard his prayer and relieved him of his affliction® and gave him back not only those of his 
family but also as many more with them as a favor from Us so that it may serve as a reminder to 
Our worshipers.® 





.<$—**> I 



[85-86] And the same blessing was bestowed upon Ismael and Idris® and Zul-Kifl,® because they 
all practiced fortitude. We admitted them to Our mercy because they were of the righteous people. 


£ 

‘ ' -->1 kil jJJtj jj-l (jl 1 ; - a \ Ju» il lij 


w- 


iV s* 


%m) b' S . A ' 







i\ <_iil 



[87-88] And We showed a favor to Zun-nun (Jonah)® Remember when he went away in anger® 
for he thought that We would not take him to task for this.® But afterwards he invoked Us from the 
depths of darkness,® saying, "There is no God but Thou: glory be to Thee: I had indeed committed 
a wrong". So We heard his prayer, and delivered him from the affliction: Thus do We deliver the 
believers. 








IJ-> 


sur 


* */-\ 


ki- V\ LiUl; ,<] U>;; jiJ 4^j_ii 




[89-90] And (We showed a favor) to Zacharias, when he invoked his Lord, saying, "O Lord, do not 
leave me childless though Thou alone art the best Inheritor". So We heard his prayer, and 
bestowed on him Yahya (John) and made his wife fit. (to bear a child) for him.® These people 
exerted their utmost in righteous deeds and called upon Us with love and fear and they remained 
humble before Us.® 



[91 ] And (We blessed) that woman who had kept her chastity.® We breathed into her of Our Spirit® 
and made her and her son a Sign to the whole world.® 



[92-93] Indeed this community of yours is one community, and I am your Lord: so worship Me 
alone. But the people (of their own accord) cut asunder their (one) Creed into many religions;® 
they have all to return to Us. 




[94-103] Then whosoever does good deeds, and he is a believer as well, his work will not be 
treated slightingly: We are recording it all. And it is not possible that the habitation We have once 
destroyed gets another lease of life® until Gog and Magog are let loose: they will swoop down 
from every height, and the time of the fulfillment of the T rue Promise will draw near,® whereupon 
the eyes of those who had disbelieved will be struck with amazement: they will say, "Woe to us: 
we were heedless of this: nay, we were wrong-doers."® As a matter of fact, you and your deities, 
whom you worship beside Allah, are fuel of Hell, wherein you have to enter;® had they really been 
God, they would not have gone there; now therein they will dwell for ever. There they will groan,® 
but they shall hear nothing (in response due to the roaring noise). As for those for whom We will 
already have ordained good (rewards), they will be kept far away from it® they will not hear even 
its faintest sound and they shall dwell for ever in the midst of those things which they will desire 
and cherish most; the time of the great fright will not trouble them at all;® the angels will rush forth 
to receive them, saying: "This is the very Day which you were promised!" 


£ 

* 

3 * 



■ • 








IJlC- ft 





{ - } 



[104-106] On that Day, We will roll up the sky as the leaves of paper are rolled up in a written 
scroll. We will bang forth the creation once again as We had originated it before. This is a promise 
We have made to Ourself, and We have to fulfill it. And We have written in the Psalms after the 
Admonition: "Our righteous servants shall inherit the land." Surely in this is a great news for those 
people who worship Us.® 






II dl 




Lc 






~ - * IV og 


* 




(^j ^ 1 ob 


[107-111] O Muhammad! We have sent you to be a real blessing for the people of the world. i® 
Say to them, "That which is revealed to me is this: Your Deity is One Deity only. Will you, then, 
surrender to Him?" If even then, they turn away from it, tell them plainly, "I have warned you 
openly; now I do not know whether that thing with which you are being threatened®! is near at 
hand or far off. You should, however, note it well that) Allah has the knowledge of what is uttered 
aloud and also of what you talk about secretly.!® I think that this (delay) may be a trial for you,i® 
and you are being given respite to enjoy yourselves for an appointed term." 



[112] (At long last) the Messenger said, "O my Lord, pass Thy Judgment with the truth. And, O 

people, we trust in our Lord, the Merciful, to help us against the things you say." 

l"The time....near": the time of Resurrection. This is to warn the people that the time of 
Resurrection when they will have to appear before their Lord to render their accounts is not 
far. This was because the coming of the Holy Prophet was a sign and a clear evidence of the 
fact that mankind had entered the last stage of its history. The Holy Prophet himself explained 
it by holding out two of his adjoining fingers and said, "I have been sent at a time which joins 
to the time of Resurrection just as these two fingers adjoin" . By this he meant to say, "No other 
Prophet is coming between me and the Resurrection. Therefore mend your ways now, for after 
me no guide is coming with good news and warning." 

2That is, "They do not pay heed to any warning nor reflect on their end nor listen to the admonition 
of the Messenger." 

3"New Revelation": A new Surah of the Qur'an. 

4The words of the original Text may also be interpreted as: "They do not take life seriously but 
treat it as a sport and a joke". 

5This may also be translated as: "What, are you then being ensnared by his magic?" 

The disbelievers, who were the chiefs of Makkah, whispered to one another to this effect: "Anyhow 
this man cannot be a Prophet because he is a human being like us and eats and drinks and 
has wife and children like us. We see nothing unusual about him that might distinguish him 
from us and make him worthy of the office of Prophethood. We, however, admit that there is 
some magic in his talk and personality. That is why any one who listens to him or goes near 
Him is charmed. Therefore, the best thing for you is not to listen to him at all, nor go near him, 
for listening to him or going near him will only be involving yourselves intentionally in his snare." 

The reason why they accused the Holy Prophet of practicing magic was that even his antagonists 
were "charmed" by his personality, when they met him. Muhammad bin Ishaq (d. 152 A.H.) 
says, "Once 'Utbah bin Rabi'ah, the father-in-law of Abu Sufyan, said to the chiefs that he 
wanted to see Muhammad and give him counsel. They said, 'We have full confidence in you; 
you may go and have a talk with him.’ Accordingly, he went to the Holy Prophet and said, 'Dear 
nephew, you know that you were held in great honor here before this and you belong to a 
noble family. Why have you then brought this affliction to your people? You have caused 
discard among them: you consider your people to be fools: you speak ill of their religion and 
deities, and you declare their deceased forefathers to be disbelievers. My dear nephew, if your 
object is to become a rich man, we can give you so much wealth that you will become the 
richest man among us: if you are seeking a high rank, we will make you our chief, even our 
king, if you so like. But if you are suffering from a mental illness which makes you see illusions, 
we will have you treated by the best physicians.’ He went on talking in this strain and the Holy 
Prophet remained silent. When he had a long talk, the Holy Prophet said, 'Abul Walid, have 
you had your say or do you want to say anything more?’ He replied that he had said what he 
had to say. Then the Holy Prophet said, 'Now listen to me'. And he began to recite Surah Ha 
Mim Sajdah (Chapter XLI) after Bismillah and Utbah listened to him as if he had been charmed. 
When the Holy Prophet came to v. 38, he fell down in prostration. Then raising his head, he 


said, 'O Abul Walid, I have said whatever I had to say, and you have heard it. Now I have 
nothing more to say'. After this 'Utbah walked back towards the chiefs who perceived him to 
be a changed man, and remarked, 'By God ! his face shows that he is not the same man that 
he was when he went from here.’ When he came to them, they asked, 'What has been the 
result of your mission'? He answered, 'By God, today I have heard a thing the like of which I 
had never heard before. By Allah! It is not poetry nor sorcery nor divination. O people of 
Quraish, I advise you to leave him to himself. From what I have heard from him, I conclude 
that his Message is going to bring about a great revolution here. If the Arabs overcome him, 
you will stand absolved from the charge of murdering your own brother, and if he over-powers 
the Arabs, his sovereignty will be your own sovereignty and his honor your own honor.’ The 
people answered, 'By God! you, too, O Abul Walid, have been charmed by him 1 . To this he 
replied, 'I have expressed my opinion. Now it is for you to accept or reject it’." (Ibn Hisham, 
Vol. I, pp. 313-314). Baihaqi, in his narration of the above event, makes this addition: "When 
the Holy Prophet recited v. 13: 'If they turn away from your Message, say to them, I have 
warned you of the coming of a thunderbolt like the thunderbolt that visited the 'Ad and the 
Thamud', 'Utbah placed his hand on the mouth of the Holy Prophet, saying, 'For God's sake, 
have mercy on your own people'." 

In this connection, ibn Ishaq has cited another event. Once a man from the clan of Arash came 
to Makkah with some camels and Abu Jahl bought them. When he demanded their price, he 
put him off by lame excuses. At last the man came to the Sanctuary of the Ka'bah and began 
to bewail publicly the dishonesty of Abu Jahl. The Holy Prophet was also sitting in a corner of 
the Sanctuary. The chiefs of the Quraish said to the man, "We cannot help you in any way in 
this matter; look, there is a man sitting: go to him and he will get you your money." Accordingly 
the Arashi went towards the Holy Prophet and the chiefs began to whisper jokingly, "Today 
there will be great fun!" When the man expressed his complaint before the Holy Prophet, he at 
once stood up and accompanied him to the house of Abu Jahl, followed by an informer of the 
chiefs. The Holy Prophet knocked at Abu Jahl's door, who asked from inside, "Who is there"? 
He answered, "Muhammad". Hearing this, he at once came out and the Holy Prophet said to 
him, "Pay this man his dues." Accordingly, Abu Jahl went in without uttering a word, brought 
the price of the camels and paid the man. At this the informer ran back to the Quraish and told 
them the whole story and said, "By God, today I have seen something which I had never seen 
before. When Abu Jahl came out, Muhammad asked him to pay the dues, and he obeyed him 
as if he were spell bound." (Ibn Hisham, Vol. II, pp. 29-30). 

It was this "charm" of the personality, character and words of the Holy Prophet which these people 
considered to be the effects of "charm" and warned the people not to go near him for fear of 
his "magic." 

6This was the answer of the Prophet to their false propaganda and whispering campaign. Instead 
of giving a 'tit for tat’ answer, he said, "My Lord will deal with you for He hears everything and 
knows everything." 

7The background of this verse is this: "When the message of the Holy Prophet started gaining 
adherents, the chiefs of Makkah decided among themselves to start a propaganda campaign 
to counteract it. For this purpose they decided that every visitor to Makkah for pilgrimage 
should be approached and his mind so poisoned against the Holy Prophet that he dees not 
even go near and listen to him. Though this campaign continued throughout the year, in the 


pilgrimage season specially a large number of men were deputed to go to the tents of the 
pilgrims to warn them to beware of the Holy Prophet. Different sorts of things were said against 
the Holy Prophet during these talks. Sometimes it was said that he was a sorcerer, or that he 
had fabricated the Qur'an himself but attributed it to Allah. Some would say that his 
'Revelations' were the words of an insane person and a bundle of incoherent ideas. Others 
would say that these were ordinary poetic ideas which were being dubbed as the words of 
Allah. All they wanted to do was to poison the minds of the visitors irrespective of the 
correctness of their own versions. They had no considered and definite opinion in the matter. 

This false propaganda, however, had just the opposite effect. The name of the Holy Prophet 
became known throughout the length and breadth of the country through the nefarious 
activities of the chiefs of Makkah. A positive kind of approach from the Muslims would not have 
achieved the same publicity in years as was achieved so rapidly through this negative 
campaign of the Quraish. It set everybody thinking: "After all, who is this man against whom 
such a campaign of vilification has been started?" The serious type among them rather came 
to the conclusion that they must hear the Holy Prophet himself and said to themselves: "After 
all we are not children who can be easily enticed away". 

For instance, Ibn Ishaq has related in detail the story of Tufail-bin-'Amr Dausi in his own words: "I 
was a poet of the clan of Daus. Once I went to Makkah and was, on my arrival there, 
surrounded by some people of the Quraish who told me all sorts of things against the Holy 
Prophet. So I grew suspicious and tried to avoid him as far as possible. The very next day, 
when I went to visit the Sanctuary, I saw him saying his prayer. By chance, I heard a few 
sentences and felt that what he was reciting were excellent words. I said to myself, 'I am a 
poet and a sensible young man and no child who cannot discriminate between the right and 
the wrong. Why should I not therefore meet him and inquire what he is reciting?’ Accordingly, 
1 followed him to his house and said, 'The people had so mch poisoned me against you that I 
had actually put cotton into my ears lest I should hear, your voice, but what I have heard today 
from you by chance was so appealing that I feel urged to inquire into your Message rather in 
detail. At this the Holy Prophet recited a passage of the Qur'an, as a result of which I embraced 
Islam there and then. On my return home I induced my father and wife to become Muslims, 
which they did, and then invited the people of my clan to embrace Islam with the result that till 
the Battle of the Trench as many as eighty families from my clan had entered the fold of Islam." 
(Ibn Hisham, Vol. II, pp. 22-24). 

According to another tradition cited by Ibn Ishaq, the chiefs of the Quraish confessed in their 
private meetings that all their charges against the Holy Prophet were false. According to him, 
addressing a meeting, Nadr bin Harith once said, "You cannot overcome Muhammad by the 
methods you are adopting against him. When he was a young man you regarded him as your 
best-mannered person and looked upon him as your most truthful and honest man. Now that 
he has attained advanced age, you say, He is a sorcerer: he is a sooth-sayer: he is a poet: he 
is insane.' By God, he is not a sorcerer, for we very well know what kind of people the sorcerers 
are and what kind of tricks they resort to. By God, he is not a soothsayer, for we are fully aware 
of the guess-works of the sooth-sayers. By God, he is not a poet for we know what poetry is 
and can judge that his words cannot be classified under poetry in any sense. By God, he is not 
insane, for we all know what nonsensical things the insane people utter. Therefore, O chiefs 
of the Quraish, let us think of some other plan to defeat him". After this, he himself proposed 
that stories from Persia like dose of Rustam and Asfandyar should be given publicity to divert 


the people's attention from the Qur'an. Accordingly, they put this scheme into practice and 
Nadr himself began to relate such stories before the people. (Ibn Hisham, Vol. I, pp. 320-321). 

8This contains a concise answer to the demand for a sign to the effect 

(1) You ask for Signs like the ones which were shown by the former Messengers but you forget 
that those obdurate people did not believe in spite of the Signs shown to them. 

(2) While demanding a Sign, you fail to realize that the people, who disbelieved even after seeing 
a Sign, were inevitably destroyed. 

(3) It is indeed a favor of Allah that He is not showing the Sign as demanded by you. Therefore, 
the best course for you would be to believe without seeing a Sign. Otherwise, you will meet 
the same doom that the former communities met, when they did not believe even after seeing 
the Signs. 

9This is the answer to their objection: "This man is no more than a human being like yourselves", 
and therefore, cannot be a Messenger of God. They have been told that the former Prophets, 
too, whom you also recognize as Prophets, were human beings and were blessed with 
Revelations from Allah. 

lOThat is, "You may have it testified by the Jews, who are the enemies of Islam like you, and are 
teaching you the ways to oppose it, that all the Messengers including Prophet Moses were 
human beings." 

1 1 History not only tells us that the former Messengers were human beings but it also contains a 
lesson that they all received Allah's succor as promised by Him and their enemies were 
completely destroyed. Therefore you should seriously consider the goal for which you are 
heading. 

12This is a comprehensive answer to the various objections which were being raised in 
desperation by the disbelievers of Makkah against the Qur'an and the Holy Prophet, as if to 
say:"What is there in this Book that you cannot understand? Why don't you consider it in the 
right spirit? There is nothing contradictory in it: it discusses you and your own problems and 
affairs of life; it describes your own nature, origin and end; it discriminates between good and 
evil and presents high moral qualities which your own consciences endorse and confirm. Why 
don't you, then, use your minds to understand this simple and easy thing?" 


1 3That is, “When they realized that Allah's scourge was actually coming” 

14This is a very meaningful sentence. It may mean: 

(1 ) "Examine this scourge minutely so that if someone asks you about it, you may be able to give 
an accurate account of it." 

(2) "Hold your grand meetings as usual: perhaps your servants may come with folded hands 
before you to receive orders." 


(3) "Hold your councils as before, perhaps people may still come to ask for your wise counsels." 

15This was to refute their entire conception of life which was based on the assumption that man 
was free to do whatever he liked, and there was none to call him to account or take him to 
task: that there was no life in the Hereafter where one's good deeds would be rewarded and 
evil deeds punished. In other words, this meant that the whole universe had been created 
without any serious purpose and therefore there was no need to pay any heed to the Message 
of the Prophet. 

1 6That is, "This world has been created with a definite purpose and not as a plaything; for, if he 
had wanted to enjoy a sport, We would have done so without creating a sentient, rational and 
responsible creature like you. Far be it from Us to put man to trial and conflict for the sake of 
mere fun." 

1 7That is, "The object for which this world has been created is to stage a conflict between the 
Truth and falsehood. And you yourselves know that in this conflict falsehood has always been 
defeated and destroyed: You should, therefore, consider this reality seriously, for, if you build 
the system of your life on the false presumption that it is mere fun, you will meet with the same 
consequences as the former people did, who presumed that the world was a mere show and 
pastime. Therefore you should reconsider your whole attitude towards the Message which has 
come to you. Instead of making fun of it and scoffing at the Messenger, you should take a 
warning from the fate of the former peoples." 

18From here begins the discourse on the confirmation of Tauhid and the refutation of shirk for 
these were the actual bases of the conflict between the Holy Prophet and the disbelievers of 
Makkah. The line of argument is this: The whole system of the universe is a clear proof that 
there is One Allah Who is its Creator, Sovereign, Ruler, and Lord and it is a falsehood that 
there are many gods who are partners in His Kingdom and Sovereignty, or that there is a 
Supreme God Who has under Him some minor gods to conduct the affairs of His Kingdom. 
This proof is also based on the preceding verses in which it has been stated that the universe 
has not been created as a pastime or a plaything, but for a serious purpose and that there has 
always been a conflict between the Truth and falsehood, and falsehood has always been 
defeated and destroyed. 

1 9That is, the angels whom the mushriks of Arabia believed to be the children of God and 
worshiped them as partners in Godhead. 

20That is, "They are engaged in His service day and night without grumbling or ever feeling 
wearied." 

21This question has been posed to bring home to the disbelievers that when they themselves 
believed that there is no being other than Allah who can give life to inanimate matter, why do 
they then acknowledge other deities besides Allah? 

22This concise sentence contains two arguments: 


(1) The obviously simple argument is that no institution, no household, not to speak of the vast 
universe containing multitudes of countless distant stars, can function smoothly and properly, 
if it has two masters. 

(2) The deeper argument is that the system of the whole universe, including that of the earth, is 
functioning according to a universal law. It could not work so even for a moment, if there had 
been no proper proportion, balance, harmony and coordination between the different powers 
and countless things. This is a clear proof that there is a universal and all-powerful law and 
system which binds and forces these powers and things to co-operate and coordinate between 
themselves with a perfect proportion and harmony and this could not have happened if there 
had been different independent rulers. The existence of such a system is itself a clear proof 
that there must be One All-Powerful Manager and Administrator governing and ruling the whole 
universe. For further details, please see E. N. 47 of Bani Isra'il (XVII). 

23That is, "The Sovereign of the whole universe." 

24The first two were rational arguments and this is a historical one. This means that the study of 
all the former Scriptures shows that the Creator of the universe is One Allah and He alone is 
worthy of service and worship, while "Your religion is neither supported by rational arguments 
nor by historical evidence." 

25 lt is their lack of the knowledge of the Reality which has created this indifference towards the 
Message of the Prophet, and the same has made them heedless of the Message. 

26"Offsprinq" here refers to the angels as is clear from v. 28. The disbelievers of Arabia believed 
that the angels were the daughters of God. 

27These two verses refute the two reasons for which the mushriks had made the angels their 
deities: 

(1 ) They took them for the offspring of Allah. 

(2) They thought that if they worshiped the angels, they would be so pleased that they would 
intercede with Allah on their behalf. (See X:18; XXXIX:3). 

In this connection, it should also be noted that the Qur'an refutes the doctrine of intercession of 
the mushriks, saying, that their so-called intercessors are not qualified to intercede for anyone. 
This is so' because they have no knowledge of the hidden things, whereas Allah knows all that 
is hidden from or open to them. Therefore, the angels or Prophets or saints shall be allowed 
intercession only with the prior permission of Allah. As Allah alone has the power to hear or 
accept intercession, none else is entitled to divine worship or rights. For further details, please 
sec Ta Ha (XX): E. N.'s 85-86. 

28From the wording of the Text, it appears that at first the whole universe was a single mass of 
matter; then it was split into different parts and the earth and the other heavenly bodies were 
formed. For fuller details, please see Ha Mim (XLI):E.N.'s 13-15 


29From the wording of the T ext, it appears that Allah made water the cause and origin of life. See 
also An-Nur (XXIV): 45. 

30For explanation, see E. N. 12 of An-Nahl (XVI). 

31_"Open paths" are the passes between high mountains and the valleys and ravines made by the 
rivers in the mountainous regions and other natural ways that connect different regions on the 
earth. 

32This is a very meaningful sentence. It may mean that the people may find paths for traveling 
on the earth, and it may also mean that the wisdom that underlies the skill and the system of 
their creation may guide them to the Reality. 

33For explanation, see Al-Hijr (XV): E. N's 8 and 10-12. 

34That is, "Those signs which are in the sky" 

35The use of the words kullun (all) and yasbahun (float) in the plural (for more than two) indicates 
that not only the sun and the moon but all the heavenly bodies are floating in their own separate 
orbits and none of them is fixed or stationary. These verses (30-33) are capable of being 
interpreted in the modern scientific terms in accordance with the present day conceptions of 
Physics, Biology and Astronomy. 

Here it should also be noted that vv. 19-23 refute shirk while vv. 30-33 present positive proofs of 
Tauhid. They imply that the creation and regular functioning of the universe clearly show that 
it is the work of One All-Powerful Creator, and no sensible person can say that it has been 
created as a there pastime for the sake of fun. When the fact is this and you see proofs of the 
Doctrine of Tauhid all around yourself, in the earth and heavens, why do you reject the 
Message of the Prophet and demand other Signs from him?” 

36From here the same theme of the conflict between the Holy Prophet and the disbelievers, that 
was interrupted by vv. 19-33, has been resumed. 

37This is a brief answer to all those warnings and curses with which the Holy Prophet was being 
threatened and the conspiracies which the Quraish were hatching against him day and night. 
On the one hand, the women of the Quraish cursed him because according to them he had 
ruined their home life by enticing away their kith and kits; while on the other, the chiefs of the 
Quraish threatened hits with horrible consequences for the propagation of Islam. After the 
emigration to Habash especially, which almost affected every home of Makkah, these curses 
and threats increased all the more. This verse is meant to comfort and console the Holy 
Prophet as well so that he should continue his mission without any fear of their threats. 

38That is, Allah is always putting human beings to test and trial both through adversity and 
affluence. This is to judge whether prosperity makes them proud, cruel and slaves of their lusts 
or they become grateful to Allah. On the other hand, He inflicts adversity upon them in order 
to see whether they remain within the prescribed and lawful limits or become low-spirited and 


down-hearted. A sensible person therefore should not be deluded by prosperity and adversity, 
but should keep their trial element in view and try to pass through it gracefully. 

39 lt should be noted that this sentence contains only the reason why they scoffed at him, but 
does not refer to the expression of "scoff" itself. Obviously, the disbelievers must have been 
using some other words or expressions of derision to avenge themselves on the Holy Prophet 
for his rejecting their self-made deities. 

40This is to rebuke the disbelieves, as if to say, "You cherish so much love of your self-made 
idols and false gods that you cannot tolerate anything against them; so much so that you scoff 
at the Messenger of Allah, but, as for you, you are not ashamed that you are stung to the quick 
when you hear the name of the Merciful and discard His mention with disdain." 

41 This is not the literal translation of the Text; its purport according to the Arabic usage is: "Man 
is a hasty and impatient creature by his very nature." The same thing has been stated in 
XVII:1 1 : "Man is very hasty and impatient." 

42From the succeeding sentences it is obvious that "Signs" here stands for the things that have 
been mentioned therein-the "threat" of the scourge of Allah, Resurrection and Hell. They made 
fun of these, as if to say: "This man threatens us with the scourge of Allah and the torment of 
the Day of Resurrection if we deny him and that we shall become fuel of Hell; but nothing of 
the sort has befallen us. We are as strong as ever and nothing seems to be happening". 

43That is to say, "Who is there to protect and save you from the scourge of Allah if you are 
suddenly visited by it any time during the night or day?" 

44ln other words it means: "These people have been deluded by Our favor and Our provisions. 
They think they are enjoying prosperity and good life as their personal right and there is none 
to take it away from them. They have forgotten that there is God above them Who is able to 
make or mar their fortune". 

45ln this connection, see Ar-Ra'd (XIII): 41 and E. N. 60 thereof. Here it bears an additional 
meaning also: "Do they not see that an All-Powerful Being is showing His Signs every now and 
then everywhere on the earth in the form of famines, epidemics, floods, earthquakes and other 
calamities; millions of people are killed, habitations and harvests are destroyed and other 
damages are caused, which frustrate all human designs?" 

46 lt means: "When they know that all the resources and provisions of life are in Our hands and 
that We can increase or decrease them as We will, have they the power and strength to defend 
themselves against Our punishment? Can they not see from these "Signs" that their power, 
prosperity and luxury are not everlasting and that there is an All-Powerful Allah to seize and 
punish them?" 

47That is, "The same scourge which they are demanding to be hastened and of which they are 
making fun." 


48See also vv. 8-9 and E.N.'s 8-9 of Al-A'araf (VII). It is difficult for us to understand the exact 
nature of the "Balance". Anyhow it is clear that the "Balance" will weigh accurately all the 
human moral deeds instead of material things, and will help judge whether a man is virtuous 
or wicked and how much. The Qur'an has used this word to make mankind understand that 
every deed, good or bad, will be weighed and judged according to merit. 

49From here begin the stories of the Prophets. If we consider these stories in the context in which 
they occur, it becomes plain that these have been related to impress the following themes: 

(1) All the former Prophets were human beings: therefore there is nothing strange or unusual that 
a human being like Muhammad has been sent as a Messenger (Allah's peace be upon him). 

(2) The Mission and teachings of this Prophet are the same as of those who were sent before 
him. 


(3) All the Prophets had been granted a privileged position by Allah, Who blessed them with 
special favors. For instance, though they were made to suffer from hardships and persecutions 
for years, ultimately Allah heard their prayers and helped them in miraculous ways against 
their enemies and persecutors. 

(4) In spite of Allah's special favors on them they were no more than His humble servants and 
human beings and had no share whatever in Godhead; so much so that sometimes they 
committed errors of judgment, fell ill, were put to trials and even committed faults, for which 
they were called to account by Allah. 

50AII the three words have been used in praise of the Torah: (1) A Criterion which distinguished 
the Truth from falsehood. (2) A Light which showed the Right Way of life, and (3) An 
Admonition, which reminded the erring descendants of Adam to remember the lesson they had 
forgotten. 

51Though it was sent for the good of all human beings, only the pious people, having these 
characteristics, could benefit from it. 

52The Hour of "Resurrection". 


53The Arabic word (rushd) is very comprehensive and means righteousness as well. 


"We had blessed Abraham with discretion;" "The discretion he showed in discriminating between 
the right and the wrong etc. was not of his own acquirement but had been bestowed on him by 
Us." Al-Anbiyaa' 


"We knew him well": "We knew that he was worthy of Prophethood; therefore We appointed him 
as such". According to Vl:1 24: " .... Allah knows best whom to entrust with His Mission ...."It 
contains a subtle answer to the objection raised by the chiefs of the Quraish: "Why has Allah 
appointed this man (the Holy Prophet) to the office of Prophethood, when he is in no way 
superior to us?" This objection has been answered, as if to say, "The same objection might 


even have been raised against Prophet Abraham by his people, but We knew his capabilities. 
Therefore We selected him for Prophethood." 

In this connection, please also see II: 124141 , 258 - 260 ; VI: 74 - 84 ; IX: 114 ; XI: 69 - 76 ; XIV: 35 - 41 ; 
XV: 51-58 and XVI: 120-122 and the E.N's thereof. 

54Before proceeding further it should be kept in mind that the incident from the history of Prophet 
Abraham has been cited here to refute the erroneous creeds of the Quraish. This was meant 
to hit them hard for they were the descendants of Prophet Abraham and were proud of their 
relationship with him. It was he who had built the Ka'abah which had become the center of the 
whole of Arabia and they, being its keepers, were its most important clan. Therefore, they could 
not remain indifferent to this answer. 

55The literal translation will be: "Are you presenting the Truth before us, or just playing with us?" 
They were so sure of the truth of their creed that they could never imagine that anyone could 
be serious in declaring it to be false. 

56That is, "If you do not understand this by argument, I will present a practical proof that these 
idols are helpless and have no powers. Therefore, it is wrong to make them your deities." 

57This was that practical proof. In the absence of the priests and attendants, Prophet Abraham 
entered their central Temple and broke all the idols to pieces. 

58The pronoun in the original Text may be translated into "it" or "him". In the former case, it will 
refer to the chief idol and in the latter to Prophet Abraham. In the first case, it will imply a subtle 
sarcasm in order to make them realize that their creed of idol-worship was foolish, for obviously 
the chief idol could not break the minor idols. In the second case, it will refer to Prophet 
Abraham, who thought that they might turn to him about the "incident" and he might get an 
opportunity to have a frank talk with them about their absurd creed. 

59This was exactly what Prophet Abraham expected to happen. He wished that the matter should 
not remain confined to the priests and the attendants but the common people also should be 
present there to witness that their deities were helpless and their priests were deluding them 
about their powers. The priests committed the same folly as was later committed by Pharaoh 
when he arranged an encounter between Prophet Moses and the magicians in the open in 
front of the multitudes of the common people, and the former got an opportunity to show 
publicly the miracle of the staff which shattered the illusory, magical tricks of the magicians. 

60The very sentence, "You may ask them, if they can speak", is a clear proof that it was not a lie 
when Prophet Abraham said, "All this has been done by their chief." What he intended by this 
was to make them realize and confess that their idols were helpless because they could do 
nothing to protect themselves, and could not even speak. It is clear that when a person poses 
an unreal question for the sake of argument in order to bring home the fact that the position 
taken by the other party is untenable, it cannot be considered as a lie; firstly, because the 
speaker himself never intended it to be a lie, and secondly, because the addressees also knew 
that it was not a lie. 


The foregoing remarks have been necessitated because of a "tradition" that Prophet Abraham 
told three "lies" in his life, of which one is the above mentioned event. The second "lie" is 
contained in XXXVII: 89: "I am indisposed", and the third "lie" is not contained in the Qur'an 
but in the Bible that he declared his wife to be his sister. (Gen. 12:12,13, 1 8;1 9). It is a pity that 
this "tradition" has given rise to two divergent opinions. The orthodox traditionalists actually 
believe that Prophet Abraham told these lies just because an "authentic tradition" says so. 
They do not consider that it is far better to discard the "tradition" according to which a Prophet 
is accused of being a "liar". On the other hand, those who are against the Traditions, discard 
all of them just because this solitary tradition, which has been reported as authentic by Bukhari 
and Muslim, is unreliable on the very face of it. Obviously it needs no elaborate arguments to 
prove that all the traditions cannot be discarded just because one or a few of them are 
unreliable. As regards the upholders of the first opinion, they have gone to the other extreme 
and think that a tradition can be discarded in spite of the authenticity of its reporters for cogent 
reasons. They do this without reference to the contents of the tradition itself. But if the text of 
the tradition itself clearly shows that such a thing could not have been said by the Holy Prophet, 
there is no reason to insist that it should be accepted as authentic merely because its reporters 
are authentic. 


This, tradition is unreliable for other reasons also. As has already been shown, the first "lie" is no 
lie at all. As regards the second "lie", ("I am indisposed"); it cannot be considered as a lie 
unless it is proved beyond doubt that Prophet Abraham was perfectly healthy at that time, and 
the text does not testify this. As regards the third "lie", the event stated in the Bible in chapter 
12 of Genesis is absurd on the face of it. When Prophet Abraham went to Egypt with his wife 
Sarah, he was, according to the Bible itself, 75 years old and his wife was 65. Therefore the 
very age of Sarah is a clear proof that she could not be a "fair woman to look upon" to force 
Prophet Abraham to pose that she was his sister in order to save his life. The tradition under 
discussion, which accuses Prophet Abraham to be guilty of telling a lie, has accordingly no 
basis at all and cannot be taken as reliable in spite of its authentic reporters. 

61 Literally the original Text means: "They were turned down upon their heads." Some 
commentators have interpreted it to mean: "They hung down their heads with shame". But this 
does not fit in the context and the wording of the Text. The right interpretation would be: "When 
they considered the answer of Prophet Abraham, they realized that they themselves were in 
the wrong, because they had set up helpless idols as deities, which could not even speak a 
word as to who had broken them. But soon after this, they were overpowered by obduracy and 
ignorance which perverted their minds and they again relapsed into crookedness." 

62Though this is one of those miracles which have been clearly stated in the Qur'an, there are 
people who try to "prove" that there was no such miracle at all. According to this passage (vv. 
68-70), Prophet Abraham was actually threatened to be burnt alive and he was accordingly 
thrown into the burning fire; but Allah ordered the fire to become cool and harmless for him. In 
the face of the clear words of the Qur'an, these people deny this miracle because according to 
them it is impossible even for Allah to go beyond the routine of the physical laws. They say 
that miracles cannot appeal to the rationalists of the modern age, and therefore these should 
be interpreted in accordance with physical laws. They forget that according to the Qur'an, Allah 
is able to do everything, and He does extraordinary and unusual things which cannot be 
explained by "science". Therefore they should accept the Qur'an as it is or discard it, but they 
should not twist it to suit their so-called rationalism. 


63According to the Bible, Prophet Abraham had two brothers, Nahor and Haran; Prophet Lot was 
the son of Haran (Gen. 1 1 :26), and he was the only person to believe in Prophet Abraham. 
(XXIX: 26). 

64The "blessed land" refers to Syria and Palestine, which contains both material and spiritual 
blessings. It is one of the most fertile regions in the world; moreover, it was blessed for two 
thousand years with more Prophets than any other region of the world. 

65That is, "We made his son a Prophet and his grandson too". 

66This important event of the life of Prophet Abraham has found no mention whatever in the Bible. 
In fact nothing about his life in 'Iraq -his conflict with Nimrod, his father and the community at 
large, his efforts to eradicate idolatry, the incident of his being cast into the fire, which ultimately 
led to his forced exile from the country-is mentioned anywhere in the Bible. The Bible merely 
mentions his migration, and that too, in a manner as if a family was migrating from one country 
to another in search of livelihood. There is another interesting difference between the Qur'an 
and the Bible. According to the Qur'an, the father of Abraham, who was a mushrik, was 
foremost in tyrannizing over his son, but the Bible gives a different account, which is as follows: 

"Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran 
begat Lot. And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the 
Chaldees. And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and 
the name of Nahor's wife, Milcah the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of 
Iscah. But Sarai was barren; she had no child. And Terah took Abram 'his son, and Lot the son 
of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went 
forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto 
Haran, and settled there. And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah 
died in Haran." (Gen. 11:27-32). 

"Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from 
thy father's house, unto a land that I will shew thee: And I will make of thee a great nation, and 
I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: And 1 will bless them 
that bless thee, and curse him that curseth thee and in thee shall all families of the earth be 
blessed." (Gen. 12: 1-3). 

The Talmud, however, gives quite a few details about the life of Prophet Abraham about the period 
of his stay in 'Iraq, which are generally the same as given in the Qur'an, but there is a glaring 
discrepancy in some of the important events. In fact, one can clearly feel that the account given 
in the Talmud is full of heterogeneous and hypothetical things while the one given in the Qur'an 
is most clear and contains nothing unworthy of Prophet Abraham. We reproduce below the 
account as given in the Talmud so that the reader may know the difference between the 
Quranic and Jewish versions. This will also remove the misunderstanding of those who think 
that the Qur'an has borrowed stories from the Bible or Jewish literature. 

According to the Talmud, "The wise men saw a large star in the sky on the night Abram was born 
and they advised Nimrod to kill the child born in the house of Terah. The King decided to kill 
the child but Terah hid his child and had a servant's son killed in exchange. Terah thereupon 
hid his wife and child in a cave where they lived for ten years. In the 1 1th year Abram was 


taken by Terah to Noah, where he lived under the guidance of Noah and his son Shem for 39 
years. During the same period Abram married his niece Sarai, who was 42 years his junior. 
(The Bible does not mention that Sarai was the niece of Abram; moreover, the difference in 
their ages is mentioned as ten years). (Gen. 1 1 : 29, 17: 1 7). 

The Talmud then says, "Abram left Noah at the age of 50 and came back to his father. Here he 
found that his father was an idolatry and had twelve idols in the house according to the twelve 
months of the year. He tried to preach to his father against idolatry but when the latter did not 
listen to him, Abram one day broke all the idols in the house. Seeing this Terah went straight 
to Nimrod and complained that the son who was born in his house 50 years ago had 
misbehaved and broken the idols. He wanted the King's verdict on this. Nimrod sununoned 
Abram for interrogation, but the replies given by Abram were straight, terse and clear. Nimrod 
sent him to jail and then referred the matter to the Council for a decision. The Council decided 
that Abram should be burnt to death. A fire was accordingly prepared and Abram was cast into 
it. His brother and father-in-law Haran was also similarly cast into the fire. Haran was punished 
because Nimrod enquired of Terah as to why he had another child killed in place of Abram 
when he wanted to kill Abram on the day of his birth. Terah replied that this was done at the 
instigation of Haran. Nimrod accordingly let off Terah but threw Haran into the fire along with 
Abram. Haran was burnt to death instantly but people saw that Abram was walking unhurt 
through the flames. When Nimrod was informed of it, he witnessed it with his own eyes and 
cried out: 'O man of the God of Heaven, come out of the fire and stand before me’. Thereupon, 
Abram came out and Nimrod became one of his .believers and gave him many costly presents. 
After this, according to the Talmud, Abram stayed in 'Iraq for two more years when Nimrod 
saw a dreadful dream and the astrologers told him that the destruction of his empire .would 
come through Abram and that he should, therefore, put him to death. Nimrod sent people to 
kill Abram but Abram came to know of the plot before-hand through Eleazar, a slave presented 
to him by Nimrod himself. Abram accordingly fled and took refuge with Noah where Terah also 
met him off and on secretly. The father and the son at last decided to leave the country and 
Noah and his son Shem also approved of their plan. Accordingly, Terah along with his son 
Abram and his grandson Lot and his grand-daughter and son’s wife Sarai, left U: and went to 
Haran." (H. Polano: The Talmud Selections, London, pp. 30-42). 

Can a reasonable person after reading this account of the Talmud ever imagine that this could be 
a source book for the story as given in the Qur'an? 

67The original Arabic word hukm is very comprehensive. It means judgment, wisdom and 
discretion, and authority from Allah. 'Ilm stands for the revealed knowledge of the Truth. Thus, 
"We bestowed hukm and 'ilm on Lot": "We appointed Lot as a Prophet". (For the story of Lot, 
see VII: 80-84; XI: 7083; XV: 57-74 and the E.N.'s there of). 

68This refers to Prophet Noah's prayer which he at last made after having tried his utmost to 
reform his people: "Lord, help me for I have been overpowered". (LIV: 10), and "Lord, do not 
leave even a single disbeliever on the earth." (LXXIX 26). 

69"Great calamity" may either refer to living a miserable life among the wicked people, or to the 
Flood. (For the story of Prophet Noah, see VII: 59-64; X: 72-74; XI : 25-48, and XVII: 3 and the 
E.N.'s thereof). 


70There is no mention of this event in the Bible nor in the Jewish literature. According to the 
Muslim commentators, it happened like this: The goats of one person entered into the field of 
another person at night. The latter brought his complaint to Prophet David who decided that 
the strayed goats should be given to the owner of the field. Prophet Solomon, however, differed 
with this and opined that the goats should remain with the owner of the field up to the time that 
the former tilled and prepared the field as before. In regard to this Allah says, "We led Solomon 
to the right decision". As regards the legal aspect of the matter we cannot say with certainty 
what is the Islamic law in such a case nor is there any Tradition of the Holy Prophet to explain 
or support it. That is why the jurists have differed about it. 

It should, however, be noted that in this context, the incident has been cited to show that the 
Prophets were after all human beings in spite of their God given powers and abilities. In this 
case, Prophet David committed an error of judgment because he was not guided by Allah as 
was Prophet Solomon, though both of them were Prophets. In the succeeding passage the 
wonderful powers of both have been mentioned to show that they were God-given and did not 
snake anyone a god. 

Incidentally, we learn froth this verse that if two judges give different decisions about one and the 
same case, both of them will be regarded as righteous, though the decision of only one of them 
will be correct, provided that both are duly qualified for sitting in judgment on the case. The 
Holy Prophet has stated the same principle more elaborately. In a Tradition of Bukhari, he is 
reported by 'Amar bin 'As to have said, "If a judge does his very best to arrive at the right 
decision, he will get a double reward in case of a right judgment and a single reward if his 
judgment is wrong." According to another Tradition, cited by Abu Da'ud and Ibn Majah, on the 
authority of Buraidah, he is reported to have said, "Judges are of three kinds and only one of 
them will go to Paradise: the one who recognizes the Truth and decides according to it. On the 
other hand, the one who recognizes the Truth but gives his decision against it, will go to Hell, 
and he too, who sits in judgment on a case without the necessary knowledge (and 
competence). " 

71 From the wording of the Text, it is clear that "the mountains and the birds" were not subjected 
to Prophet David but were joined with him in glorifying Allah. This is also supported by 
XXXVIII:I9: "We had subdued the mountains by Our Command so that they praised Us with 
him (David) in the morning and evening, and the birds too, which gathered together and 
repeated Our praise with him". And, according to XXXIV: 10: "We commanded the mountains 
to repeat Our praise with him and also the birds to do the same. " We are of the opinion that it 
means this: "When Prophet David sang hymns of Allah's praise and glory, in his rich and sweet 
voice, the mountains echoed back his melodies and the birds gathered round him and the 
whole scene became charming." Our interpretation is supported by this Tradition: 

"Once when Hadrat Abu Musa Ash'ari, who had an extremely sweet voice, was reciting the Holy 
Qur'an, the Holy Prophet, who was passing by, stood and listened to him for a long time. When 
he finished the recital, the Holy Prophet remarked: 'This man has been granted a portion of 
the melody of David'." 

72According to XXXIV: 10-11, it was like this: "....And We made the iron soft for him (and 
commanded him): 'Make coats of mail complete in every way, and arrange the plates 
properly...."’. This shows that Allah had made Prophet David an expert in the use of iron, and 


had especially taught him the art of an armorer for defense purposes. This fact is confirmed by 
archaeological and historical researches, for according to these the iron-age in the world 
started between 1200 and 1000 BC and this was precisely the period of Prophet David. At tirst 
the Hittites in Syria and Asia Minor, who flourished between 2000 and 1200 BC, discovered a 
method of melting and molding iron, but they guarded it as a close secret from the world, and 
it could not be put to common use. Later on, the Philistines came to know of it, but they too 
guarded it as a secret. The incessant defeats suffered by the Israelites at the hands of the 
Hittites and the Philistines before King Saul, were due mainly to the use of chariots of iron in 
their wars by the latter. (Joshua, 1 7:1 6; Judges, 1:19,4: 2-3). In 1 020 BC when Saul became 
ruler over the Israelites by Allah's Command, he subdued the Canaanites and recaptured most 
of Palestine. After him Prophet David (1004-965 BC) not only annexed the whole of Palestine 
and Jordan to the Israeli kingdom but a major portion of Syria as well. This was the time when 
the secret of armor making closely guarded by the Hittites and the Philistines, became well 
known and cheaper articles of daily use began to be made. The recent archaeological 
excavations conducted in Edom, to the south of Palestine, which is rich in iron ore, have 
brought to light furnaces for melting and molding iron. The furnace excavated near Ezion- 
geber, a port on the Gulf of 'Aqabah, in the time of Prophet Solomon, seems to have been 
built on the principles which are used in the modern blast furnaces. It is therefore natural that 
Prophet David must have first of all utilized this discovery for war purposes, because a little 
earlier the hostile Canaanites around his kingdom had made life really difficult for his people. 
The Bible also says that Prophet David was an expert in the art of melting and using iron for 
war purposes. (See Joshua, 17: 16; Judges, 1 :1 9 and 4: 2-3). 

73For further details about Prophet David, please see 11:251 and XVII: 55 and the E.N.’s thereof. 

74This is also explained in XXXIV: 12: "And for Solomon We had subjected the wind which 
covered a month's journey in the morning and a month's journey in the evening", and in 
XXXVIII: 36: "So We subjected the wind to him. It blew softly at his bidding whither-soever he 
wanted it to blow." Thus it is clear that the wind was so subjected to Prophet Solomon that the 
voyages to places at one month's sea journey could be performed conveniently, because a 
favorable wind was always blowing for his ships to and from those places. 

It is confirmed by the Bible that Prophet Solomon had developed sea trade on a large scale. ( I 
Kings, 1 0: 22). On the one side, his trade ships sailed from Ezion-geber, through the Red Sea, 
towards Yaman and other southern and eastern lands, and on the other, his naval fleet called 
Thar-shish, sailed on the Mediterranean to the western countries. The great furnace which he 
had built at Ezion-geber for melting and molding ores extracted from the copper and iron mines 
in the 'Arabah in Edom, has been confirmed by modem archaeological researches as well. 
This molten iron and copper was used in building ships besides being put to other uses. The 
Qur'an refers to this when it says: "....and We made a fountain of molten copper to flow for him 
(Solomon)...." (XXXIV:12). 

As , regards the subjection of the wind, it may mean that Allah, by His special favor, had so 
arranged that the wind-and sea voyages in those days depended entirely on wind-was always 
favorable for Prophet Solomon's fleet. But if we take the literal meaning of v. 81 : "it sped at his 
bidding", there will be no harm, for Allah is able to give such powers to any of His servants He 
pleases. 


75The subjection of "satans" has been explained in XXXIV:12-13. Incidentally, these verses of 
the Qur'an clearly show that the satans and jinns who worked for Prophet Solomon belonged 
to quite a different genus from human beings. Therefore, it is wrong to pervert the Qur'an to 
prove that "they were human beings" as some modernist commentators have tried to do. It is 
obvious from the wording of the Qur'an and the context in which the story of the jinns has been 
related, that they were not human beings. Had they been so this would have been no special 
favor to Solomon, because human beings had already built the gigantic monuments like the 
pyramids of Egypt. 

76There is a wide divergence of opinion concerning the personality, period and nationality of 
Prophet Job. Some commentators opine that he was an Israelite, while others think that he 
was an Egyptian or an Arab who lived before Prophet Moses, or during the time of Prophets 
David and Solomon. As all these conjectures are based on the Book of Job, which is self- 
contradictory and against the Qur'an, nothing can be said about him with certainty, but in the 
light of the Book of Isaiah (8th century BC) and the Book of Ezekiel (6th century BC), which 
are more trustworthy works, he lived in the 9th century BC or even earlier. As regards his 
nationality, the context in which his name occurs in IV: 163 and VI: 84, it may be assumed that 
he was an Israelite. According to a saying of Hadrat Wahb bin Munabbih, he might have been 
from the offspring of Esau, a son of Prophet Isaac. 

77The words of the prayer are note-worthy. Prophet Job mentions his distress but does not say 
anything more to his Lord except: "Thou art most Merciful" This is a great proof of his fortitude, 
noble and contented nature. 

78How his disease was cured has been explained in XXXVIII: 42: "Stamp the ground with your 
foot: here is cool water for you to wash with and to drink." From this it appears that no sooner 
did he stamp the ground than a spring gushed forth. He took bath and drank the water and 
was cured of his disease. The nature of the treatment hints that he was suffering from a skin 
disease. This is confirmed by the Bible as well. "Satan smote Job with sore boils from the sole 
of his foot unto his crown. "- (Job, 2:7). 

79 lt will be worth-while to compare the high character of Prophet Job as given in the Qur'an with 
that in the Book of Job in the Bible. The Qur'an presents him as a veritable picture of patience 
and fortitude and an-excellent model for the worshippers of Allah, but his general picture 
presented in the Book of Job is that of a man who is full of grievance against God: "Let the day 
perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived 

.... Let them curse (the night) that curse the day, Because it shut not the doors of my 

mother's womb, nor did sorrow from mine eyes. Why died I not from the womb? A (Chapter 

3) "Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balance 

together the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: 

the terrors of God do set themselves in array against me." (Chapter 6).... "I have sinned; what 
shall I do unto thee, O thou preserver of men? Why hast thou set me as a mark against thee, 
so that I am a burden to myself? And why dost thou not pardon my transgressions, and take 
away my iniquity? (Chapter 7: 20-21). 

His three friends try to console him and counsel patience, but in vain. He says, "My soul is weary 
of my life. ...I will speak in the bitterness of my soul" (10:1).... "I have heard many such things: 
miserable comforters are ye all." (16: .... "So these three men ceased to answer Job Then 


was kindled the wrath of Elihu against Job.... because he justified himself rather than God." 

(32:1-3), but he also failed to console him. ...Then the Lord himself came down and condemned 
the three friends and Elihu and rebuked Job and then forgave him, accepted him and blessed 
him." (Chapters 41 , 42). It should be noted that in the first two chapters of this Book, Prophet 
Job is presented as a perfect and upright man who feared God, but in the following chapters 
he becomes an embodiment of grievance against God, as though the estimate of Satan about 
him was correct and that of God incorrect. Thus this Book itself is a clear evidence that it is 
neither the Word of God nor of Prophet lob but had been written afterwards by some literary 
man and incorporated in the Bible as a scripture. 

80For explanation, see Surah Maryam (XIX): E. N. 33. 

81Zul-Kifl is not the name but the title of a righteous man, which literally means 'a man of luck'. 
Here it does not refer to worldly prosperity but to his high character and ranks in the Hereafter. 
He has also been mentioned by this title in XXXVIII: 48. There are different opinions about his 
identity and nationality: some have regarded him as Zacharias (but this is not correct because 
Zacharias has been mentioned separately in v. 89); others say he was Elias, or Joshua, son 
of Nun, or Elisha, but this again is incorrect, because in Surah Sad (XXXVIII: ’49) Elisha and 
Zul-Kifl have been mentioned as separate personalities; some others say that he was Prophet 
Job's son, named Bishr, who succeeded him as Prophet. 

Allamah Alusi says, "The Jews claim that he was Ezekiel who was appointed to Prophethood 
during the captivity (597 BC) of the Israelites and he performed his mission in a habitation by 
the side of the Chebar canal." 

These conflicting opinions indeed confirm nothing. The modern commentators, however, are 
inclined to believe that he was Ezekiel, though there is no convincing argument about it. This 
opinion is sound because his description in this verse "that he was a patient and righteous man 
and was blessed by God" is fully confirmed by the Book of Ezekiel. He was one of those people 
who had been taken prisoner by Nebuchadnezzer at the downfall of Jerusalem, who settled 
the Israeli exiles at Tel-abib by the river Chebar in Iraq. Here, in 594 BC, Ezekiel was raised 
to Prophethood when he was hardly 30, and he continued preaching the message of God to 
the exiled Israelites as well as to the iniquitous people and rulers of Jerusalem for full 22 years. 
In the 9th year of his mission, his wife whom he called "the desire of his eyes" died, but when 
the people came to mourn her death, he warned them of the wrath of God and the impending 
disaster. (Chapter 24: 15-21). The Book of the Prophet Ezekiel in the Bible is one of those 
scriptures which appear to be genuine and divinely' inspired. 

82That is, Jonah. Literally Zun-Nun means “the man of the fish." He was called so because he 
was devoured by a fish by the Command of Allah. (Also See XXXV1 1 :142 and X:98 and its 
E.N.'s 98-100). 

83Prophet Jonah left his people before he received Allah's Command for migration. 

84He presumed that he should leave, the place which was going to be visited by the scourge of 
Allah. This was not by itself an offence but it was an offence for a Prophet to leave the place 
of his Mission without the permission of Allah. 


85". ...darkness": the darkness in the belly of the fish and the darkness of the sea over and above 
it." 

86"Made his wife fit": "We cured his wife of sterility." As "Thou alone art the best Inheritor", I shall 
have no grief even if Thou dost not give the any child. (For further details, please see 111:37-41 
and XIX: 2-14 and the E.N.'s thereof). 

87lt will be worth while to reiterate the reasons why the stories of the Prophets have been cited 
in this surah. 

(1) The story of Prophet Zacharias has been cited to impress on the minds that all the Prophets 
were human beings and servants of Allah and had no tinge of Godhead in them. They had no 
power to bestow children upon others because they themselves had to pray to Allah for 
children for themselves. 

(2) The story of Prophet Jonah has been cited to show that even a great Prophet like him did not 
go unnoticed when he committed an error in regard to Allah's Message. But when he repented, 
Allah, by His grace, delivered him alive from the belly of the fish. 

(3) The mention of Prophet Job has been made to show that even Prophets were put to hard trials 
and afflictions and even they had to beg Allah to restore them to health, not to speak of curing 
others of diseases. 

Along with these, the other important thing which is meant to be impressed is that all the Prophets 
believed in the doctrine of Tauhid. That is why they begged and prayed to One Allah alone to 
fulfill their needs and requirements. Though they met with trials, Allah helped them and granted 
their prayers in supernatural and miraculous ways. 

88That is, "Mary (Allah's peace be upon her)". 

89 lt should be noted that the incident of the birth of Prophet Jesus was not different from that of 
Prophet Adam, because the wording of the Arabic Text in the two cases is almost identical: 
(See XXXVIII: 71-72). Besides this in verse 91 , almost similar words have beets used in regard 
to the birth of Jesus Christ. (See also IV: 171 and LXVI:12). Allah Himself has stated that the 
birth of Prophet Jesus was just like the birth of Prophet Adam: "In the sight of Allah, the case 
of the birth of Jesus is like that of Adam, whom He created out of dust and said, 'Be', and he 
was." (Ill: 59). In the light of these verses, we may conclude that Allah uses words like: "We 
breathed into him or her of Our spirit" for miraculous births. (For fuller details please see IV: 
E.N's 212-213). 

90That is, "The mother and the son were not partners of God nor had any share whatever in 
Godhead, but were a Sign from among the Signs of God." (See XIX: E.N. 21 also). 

91 In this verse, the addressees are the whole of mankind. It means: "O mankind, in reality all of 
you belonged to one community and had one and the same religion and all the Prophets 
brought one and the same Creed which was this: 'Allah alone is the Lord of all mankind: 
therefore they should worship Him alone. But afterwards the people corrupted this Creed 


and invented and adopted the things they liked and mixed their own theories, whims and 
practices in it. This brought into being countless communities and religions. Thus it is 
absolutely wrong to say that a particular Prophet was the founder of a particular religion and 
another of another, and so on. The very fact that different religions came into being at different 
periods of tithe, does not prove that the Prophets created these differences. It is obvious that 
the Prophets of God could not found different religions nor could they teach their followers to 
worship any beings other than Allah. 


92The Arabic Text of v. 95 may be interpreted in three ways: 

(I) The community which is once destroyed by the scourge of Allah can never have a second or 
new life. 


(2) After its destruction, its people are not given a second chance for their test: then they shall be 
presented in the Court of Allah for final judgment. 

(3) When a community transgresses the last limits in its wickedness, injustices and disobedience, 
and Allah ordains to destroy it, no other chance of repentance is given to it because it becomes 
incapable of turning back to right guidance. 

93For the details about Gog and Magog, see E.N.'s 62 and 69 of Surah A1 -Kahf (XVIII). They will 
be let loose in the sense that they will swoop down on the regions of the earth like a beast of 
prey which is set free from its cage suddenly. "The time of the fulfillment of the true promise" 
will come on the eve of Resurrection and the appearance of Gog and Magog will be a sign of 
it. In a Tradition related in Muslim, by Huzaifah bin Asid Ghifari, the Holy Prophet said, 
"Resurrection will not take place until ten signs appear: 

(1) The smoke. (2) Dajjal. (3) Daabat-ul-Ard. (4) rising of the sun from the west. (5) coming down 
of Jesus, son of Mary. (6) sudden attack of Gog and Magog. (7-9) three land slides-one in the 
east, the second in the west and the third in Arabia. (1 0) the flare up of a great fire from Yaman 
which will drive the people to the Plain of Resurrection. In another Tradition the Holy Prophet 
stated that after the swoop of Gog and Magog, Resurrection will, be so near that it may take 
place at any moment just as a pregnant woman might deliver the child at any moment, in the 
day or night, after her term has expired. But the reference to the appearance of Gog and Magog 
in the Qur'an and Hadith does not indicate that they will swoop on mankind jointly; it may be 
that they will clash against each other near the time of Resurrection and their mutual conflict 
might result in a universal catastrophe and destruction. 

94"We were heedless of this" contains a kind of excuse in it, as if to say, "The Prophets warned 
us of the Day of Resurrection but we were wrongdoers and paid no heed to their warning". 

95We learn from traditions that 'Abdullah bin Azza’ara raised an objection in this connection, 
saying, "According to this not only our deities but Prophets Jesus and 'Uzair and the Angels 
also will become fuel for Hell because they are also worshiped." The Holy Prophet replied, 
"Yes, everyone who would approve of his own worship instead of Allah's will go to Hell along 
with those who worshiped him." He meant to say, "There is no reason why Prophets Jesus 
and 'Uzair and the Angels should go to Hell because they never approved that they should be 
worshiped instead of Allah, and were not responsible for this, on the other hand, they taught 


people to worship Allah alone". Of course, those who tried to become deities and became 
partners in the shirk of others will certainly go to Hell along with their worshipers. Likewise 
those, who induced others to take deities other than Allah, will go to Hell. Satan comes under 
this category for he induces others to make deities. Thus it is Satan who is made the real deity 
whom they obey and commit shirk Besides this, idols of stone and wood and other accessories 
of shirk will also be thrown into Hell along with the mushriks so that the latter should see that 
their deities were becoming a cause of the intensity of their torture of fire instead of becoming 
their intercessors. 

96The Arabic word (zafir) means 'hard breathing’ because of excessive heat, hard work and 
weariness. 

97These will be the people who practiced virtue and righteousness in this world. Allah has already 
promised that they will be kept safe from the torture and will be granted salvation. 

98That is, "The time of mustering and going before Allah will be very dreadful for the common 
people but the righteous people will have full peace of mind because everything will be 
happening according to their expectations. Their faith and the righteous deeds they did in the 
world, will help console them by the grace of Allah and, instead of grief and sorrow, they will 
be filled with the hope that they are going to get their promised rewards." 

99The interpretation of this verse has given rise to a great misunderstanding. Some people have 
tried to interpret it in a way, which is entirely opposed to the ideology of the Qur'an. They 
interpret it to mean: "The inheritance of the kingdom and the resources of the earth are given 
to the righteous people alone in this worldly life, and upon them alone Allah showers His 
favours and blessings." Then they apply this formula conversely and conclude that the gift of 
this inheritance of the earth is the sole criterion between the "righteous" and the "unrighteous" 
men. The righteous is the one who inherits the sovereignty of the earth and the unrighteous 
the one who is deprived of this inheritance. But when they apply their formula in the historical 
perspective, they find that most of those nations which have inherited the earth in the past and 
are inheriting it today, have been and are mostly disbelieving, mushriks, atheists and immoral, 
and that these are not the characteristics of the righteous people when judged by the criterion 
put forward by the Qur'an. From Nimrod and Pharaoh to the present day communist despots, 
who have been inheriting the earth, were and are unbelievers and the enemies of God and 
therefore could not be considered righteous, according to the Quranic formula. Faced with this 
situation, they start arguing that there must be some error in the conception of the "righteous" 
which should be such as would fit all the inheritors of the earth whether they were Caliphs like 
Abu Bakr Siddiq and 'Umar Faruq or Chingez and Halaku. This research leads them to the 
Darwinian theory of the survival of the fittest and they assume fitness to be a synonym of 
"righteousness". 

According to this new conception or definition of "righteousness", the proposition would plainly 
mean: "Any person, or a group of persons, who is capable of conquering and subduing 
countries by military force and has the ability to exploit the resources of the earth successfully 
is a 'righteous servant of Allah’ and his achievement is a criterion and message of 
righteousness and worship for other human beings to follow. Consequently, if they fail to 
achieve the inheritance of the earth, they will neither be regarded among the righteous nor 
among the servants of Allah". As a result of this interpretation of the verse, and this conception 


of "righteousness" and "service", they were confronted with the interpretation of some basic 
and fundamental articles of the Islamic Faith. For instance, according to the Qur'an, no deed, 
howsoever good, could be regarded as righteous without belief in Allah, the Hereafter, the 
Prophets and the Books. Moreover, the invitation of the Prophet to accept the moral and legal 
systems of Islam would become meaningless. Then these people could not reconcile their 
interpretation with the teachings of the Qur'an that obedience to the Holy Prophet and the 
Commandments of Allah was absolutely essential for a righteous tnan and that the lack of this 
would make a person a disbeliever and a transgressor who deserved the wrath of Allah. If they 
had faced this problem boldly and honestly, they would have realized that their interpretation 
was wrong, but instead of this, they very impudently changed the universally accepted 
conception of Faith, Islam, Tauhid, Prophethood and the Hereafter in order to make these 
basic articles of the Faith fit in with their interpretation of this verse. Thus, they turned all the 
teachings of the Qur'an upside down and tampered with its meaning without the least 
hesitation. Now let us consider their interpretation and point out its errors: 

(1) Their interpretation contradicts the teachings of the Qur'an as a whole, for according to these 
virtue, piety and goodness do not comprise material progress and ability to rule over the land. 
Moreover, if the Quranic word "Salih" (virtuous, good) is regarded as synonymous with "Sahib 
Salahiyyat" (i.e. possessor of fitness and competence), this one verse will clash with the whole 
of the Qur'an. 

(2) They isolate this verse from its context and ascribe to it whatever meaning they like; otherwise, 
they would have seen that the "inheritance" referred to in the context is the promise to the 
Believers which is to be fulfilled in the Hereafter, and thus has nothing to do with inheritance 
in this world. 

If this verse is interpreted in the context in which it occurs, it becomes very plain from the 
preceding verses that this promise to the righteous people holds good for the life in the 
Hereafter. This thing has been made more explicit in XXXIX: 73-74. According to this passage 
(which is definitely about life in the Hereafter), when the pious people will enter into Paradise, 
they will say: "God be praised, Who has fulfilled His promise and made us heirs to the land." 

Now let us consider this matter in the light of the Psalms (whether the Book of Psalms in the Bible 
is genuine or tampered with, because the real Psalms of Prophet David are nowhere available) 
to which this verse refers. According to 37:9-29: "....evildoers shall be cut off: but those that 
wait upon the Lord, they shall inherit the earth. For yet a little while, and the wicked shall not 
be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be. But the meek shall inherit 
the ' earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.. ..and their inheritance 
shall be for ever.. ..The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever." Thus the 
Psalms also confirm word for word verse 105. It is obvious that "(They shall) dwell therein for 
ever" refers to the life in the Hereafter. 

As regards the inheritance of the earth in this worldly life, Allah gives it as a heritage to those of 
His servants whom He pleases (VII :1 28), irrespective of whether they are believers or 
disbelievers, righteous or wicked, not as a reward but for their trial. "....Your Lord will make you 
rulers on the earth, and then He will see how you conduct yourselves." (Vll:1 29). The heritage 
of the earth in this worldly life is neither permanent nor everlasting. It is merely bestowed as a 
trial for different communities. On the other hand, the heritage of the "land" referred to in v. 1 05 



is permanent and for ever and, according to the Qur'an, it will be bestowed on the basis of this 
formula: "The land belongs to Allah and He will make only His righteous servants heirs to it not 
for their test but as a permanent reward for the righteous attitude they adopted in this worldly 
life." 


IQOThis verse (107) can also be translated as: "We have sent you only as a blessing for the 
people of the world". In both cases it will mean that the appointment of the Holy Prophet is 
indeed a blessing and mercy of Allah to the whole world. This is because he aroused the 
neglectful world froth its heedlessness and gave it the knowledge of the criterion between truth 
and falsehood, and warned it very clearly of both the ways of salvation and. ruin. This fact has 
been stated here 'to tell the disbelievers of Makkah that they were quite wrong in their estimate 
of the Holy Prophet that he was an affliction and distress for them because they said, "This 
man has sown seeds of discard among our clans and separated near relatives from each 
other." They have been told here, "O foolish people, you are wrong to presume that he is an 
affliction for you; but he is in reality a blessing and mercy of Allah for you." 

101 That is, "I do not know the time and the form of the punishment of Allah for your rejection of 
the Message. It tray come at any time in any shape." 

102 This refers to their secret schemes, plots and their whispering campaign which have been 
mentioned in v. 3. There, too, the Prophet had said, "My Lord has the knowledge of everything 
that is said in the heavens or the earth for He is All-Hearing, All-Knowing", (v. 4). This was to 
warn them that they would be taken to task for these things, too. 


103 This was a "trial" because the delay in the "punishment" was deluding them into believing "All 
the things put forward by the Prophet are false: had he been a true Prophet of Allah we would 
have been punished long before this for our disbelief." They did not realize that the reason for 
the delay was that Allah willed to give them respite for mending their ways. 


( « )